Translate

sâmbătă, 29 ianuarie 2022

Două mii de lei este/sînt o sumă mare?

 

Articol conex despre legătura între subiectul simplu și numele predicativ în gramatica clasică:

https://thescienceinmymind.blogspot.com/2021/11/gramatica-ambiguitatii.html

În lumina articolului de mai sus, găsim că în problema acordului pusă în titlu avem un subiect clasic lei precedat de două mii de exprimat prin numeral cardinal cu formă de plural + prepoziție de legătură, un verb copulativ este/sînt și un nume predicativ al verbului copulativ o sumă. Cuvintele subînțelese de bani explică existența lui o sumă, completîndu-l semantic. Vorbind în plan general despre categoriile gramaticale ale numeralului, Bejan [1] spune că, chiar în cazul de am avea numeralul cu formă de singular o mie, acordul cu verbul propoziției se face cu forma sa de plural:

Un-unu, o-una sînt la singular; de la doi înainte toate numeralele cardinale sînt forme de plural. Regula ar trebui să se aplice și numeralelor (sută, mie, milion etc.) care, deși au forme de singular, trebuie considerate ca plurale: Au venit o sută. Lipsesc o mie, și nu A venit o sută, Lipsește o mie etc.”

Să comentăm citatul: la nivel semantic, numeralul nu este niciodată de sine stătător, adică întotdeauna se subînțelege un regent antepus sau postpus. În momentul în care spunem Au venit o sută, parcă lipsește ceva din enunț: o sută de ce? Practic, aici avem un acord al verbului în număr după înțeles cu regentul neprecizat explicit, dar obligatoriu la plural: Au venit o sută de oameni. În cazul acesta numeralul devine din subiect doar cuantificator. Dar, în condițiile în care are conținut semantic incomplet, de ce am respinge acordul cu verbul la singular? Cînd avem o enumerare (la loto, de exemplu), spunem (Din șirul de numere alese) lipsește numărul șaptesprezece sau simplu (Din șirul de numere alese) lipsește șaptesprezece, pentru că, în acest context, este evident că șaptesprezece are valoare adjectivală pentru substantivul numărul neexprimat (pentru că este considerat superfluu). Omițînd completarea semantică, numeralul devine subiect și cere forma de singular a verbului. Conceptul de acord după înțeles între S și P (de care nu putem face abstracție) mereu presupune existența analizei conținutului semantic al termenilor.

Să considerăm următorul exemplu: Două mii sînt un număr mare. Este acordul corect sau trebuie este? După cum am spus mai sus, două mii trebuie obligatoriu completat semantic. Avem doar două variante, pe care le-am marcat prin subliniere: Două mii de cazuri (de CoViD-19) este/sînt un număr mare sau Numărul două mii este/sînt un număr mare (aici se face completarea semantică a numeralului cu prețul unei tautologii). Cazul al doilea este simplu: nu putem pune sînt, obligatoriu este este. Deci, într-un anumit context, două mii este un număr mare este perfect corect gramatical. Revenim la problema noastră. În momentul în care adaugăm un substantiv întregind un subiect (două mii de lei) numele predicativ (eventual completat semantic) o sumă mare (de bani) se găsește prin intermediul copulativului într-o relație de categorizare cu subiectul [2]. Doar că luînd subiectul numai prin lei, categorizarea prin NP completat semantic este nerealizată, întrucît doar împreună cu cuantificatorul două mii de avem semn de „egalitate” între două mii de lei și sumă mare (de bani). Acordul după înțeles ce ne pune semnul egalității între subiectul ce completează semantic numeralul și numele predicativ substantival ne impune aici forma de singular a verbului copulativ într-un acord GN A este GN B. De aceea concluzionăm că două mii de lei este o sumă mare (de bani) realizează un acord după înțeles în număr între sintagma (grupul nominal în terminologia gramaticii moderne) două mii de lei și copulativul de identificare (categorizare) este. Dar poate fi acceptat strict în acest exemplu sînt? Nu în logica acordului după înțeles.

În context mai larg, cînd avem sînt cu subiect simplu [3] (A sg sînt B pl)? O posibilitate ar fi cînd identitatea/categorizarea este realizată la nivel explicit non-sintagmatic și aici avem exemple din Croitor, op.cit., p.178:

„(14) a. Problema sunt/*este părinții lui.

(15) a. Părinții lui sunt/*este problema”.

Constatăm că această situație ce impune forma de plural nu se aplică exemplului din titlu [4], pentru că singurul mod în care sumă (mare de bani) poate constitui o caracterizare a unui subiect este doar dacă acesta se interpretează în sens larg prin GN. Drept confirmare a logicii noastre, avem că (Croitor, op.cit, p. 156):

„Există și excepții, contexte în care substantivele cardinale [5] acceptă acordul la singular al verbului. Aceasta este o proprietate a mai multor sintagme cantitative la plural, care au proprietatea de a impune acordul la singular în limba română, dacă verbul are anumite caracteristici semantice – este non-agentiv (verb de stare, cauzativ sau copulativ):

[...] (122) c. Cinci lei e mult/*sunt mulți.” (Nota mea: cinci lei e un preț, nu un număr de lei ca animale).

Să încercăm și inversarea topicii: O sumă mare (de bani) sînt două mii de lei sau o sumă mare (de bani) este două mii de lei. NP este GN două mii de lei și el caracterizează subiectul o sumă mare de bani (GN). Acordul considerat de noi firesc este între singularul o sumă și verbul copulativ la singular este, deși aici varianta cu sînt se poate justifica prin atracție cu bani. Reținem că completarea semantică a lui sumă prin de bani este opțională, ea favorizînd în această topică acordul prin atracție al copulativului. Și în exemplul nostru, luînd două mii de lei sînt o sumă mare, emitentul face de fapt un acord prin atracție cu lei.

Să încercăm acum și pluralizarea numelui predicativ: Două mii de lei este mulți bani sau două mii de lei sînt mulți bani. Clar acordul sintagmatic al S este influențat de pluralitatea din NP, deci acesta se poate realiza doar prin forma de plural sînt.

Concluzionăm: În două mii de lei este o sumă mare (de bani), forma de singular a verbului este atrasă de categorizarea în sintagmă (GN) a S „două mii de lei” prin NP la singular „o sumă”. Dacă avem NP la plural, forma verbului devine cea de plural, ca în exemplul „Două mii de lei sînt bani puțini pentru un bogătaș”. Varianta Două mii de lei sînt o sumă mare este posibilă doar prin atracție cu centrul lei, dar cu pierderea conexiunii semantice (de caracterizare) a subiectului cu numele predicativ explicit la singular, motiv pentru care nu o recomandăm.



[1] Bejan, D. Gramatica Limbii Române. Compendiu., Ed. Echinox, Cluj-Napoca, 1996, p. 171.

[2] După GALR II 2008, p. 269-270; citare prin Croitor, B. Acordul în limba română, EUB, 2012, p. 176.

[3] Monomembru în terminologia lui Gruiță (Gruiță, G. Acordul în limba română, Ed. Științifică și Enciclopedică, București, 1981).

[4] Un motiv ar fi și că verbul copulativ realizează o identificare și nu o categorizare, dar e neimportant.

[5] Sută, mie, milion, miliard ce coincid cu numeralele cardinale.

luni, 24 ianuarie 2022

Dilemă: uz propriu sau impropriu?

 

Cînd se ia un termen din logică cum e „dilemă” și se introduce în uzul comun, nu este firesc ca masa utilizatorilor, ce nu cunosc terminologia științifică a logicii, să-i deformeze sensul?

Este rolul autorilor de dicționare să ia pulsul celor mulți al căror uz ne definește limba [1] (semantica, ortografia, ortoepia, gramatica).  Bunăoară, la 1929, în ediția a VI-a a dicționarului său (p. 210), Lazăr Șăineanu ne spune simplu că:

dilemă f. argument ce prezintă două propozițiuni contrare, a căror concluziune e aceeaș.

Pe cînd la 2009, DEX2 ne indică următoarele:

DILÉMĂ, dileme, s. f. Raționament cu două soluții, dintre care trebuie aleasă una, deși ambele duc la aceeași concluzie. Alternativă care pune în dificultate. Din fr. dilemme, lat. dilemma.

Care este uzul/sensul care îi deranjează pe puriști (nu neapărat logicieni)? Cel de după romb, adică cel pe care îl auzi azi și nu numai azi cel mai des.

Încă de la 1955 din primul volum din DLRLC constatăm că „sensul impur” este încă foarte vechi:

DILÉMĂ, dileme, s. f. (Logică) Raționament care pune două alternative contradictorii, dintre care trebuie să alegem una, deși amîndouă duc la același rezultat. Dilema este o formă a silogismului ipotetic. (În sens obișnuit [2]) Alternativă, încurcătură. Ne învîrtim într-o dilemă gre: sau sînt poeții de astăzi [1850] pre sublimi pentru noi, sau sîntem pre proști pentru acțentele ( = accentele)... armoniei nouă, și dar în tot chipul poeții scriu în dișărt. RUSSO, S. 15.

Deci nu are nici un sens să vii acum în 2022 să spui: „hei, voi ce folosiți dilemă pe post de dificultate, nedumerire, încurcătură, problemă sînteți în gravă eroare, dilemă înseamnă ... (și aici vine definiția din logică)” pentru că, atunci cînd vine vorba de semantică (și nu numai), limba însăși prin utilizatorii ei decide care sens „supraviețuiește” și/sau se dezvoltă. „Corectorii” pot scrie un mesaj sau o sută de mesaje pe Facebook sau pe blog sau într-o carte, dar n-ai cum să atingi 2 milioane de vorbitori de română ce folosesc acest cuvînt măcar o dată pe an, mai ales sub forma: „am o dilemă”. Dacă puriștii ar fi consecvenți, ar reclama și uzul „impur” al cuvîntului „problemă”. Mai precis, să luăm toate sensurile din DEX2 2009:

PROBLÉMĂ, probleme, s. f. I. 1. Chestiune care prezintă aspecte neclare, discutabile, care necesită o lămurire, o precizare, care se pretează la discuții. 2. Chestiune importantă care constituie o sarcină, o preocupare (majoră) și care cere o soluționare (imediată). 3. Chestiune care intră în sfera preocupărilor, a cercetărilor cuiva; obiect principal al preocupărilor cuiva; temă, materie. (Mat.) Chestiune în care, fiind date anumite ipoteze, se cere rezolvarea, prin calcule sau prin raționamente, a unor date. II. 1. Dificultate care trebuie rezolvată pentru a obține un anumit rezultat; greutate, impas. 2. Lucru greu de înțeles, greu de rezolvat sau de explicat; mister, enigmă. [Var.: (înv.) problém s. n.] – Din fr. problème, lat. problema.

Și să vedem [3] cum trebuie, de fapt, folosit problemă urmînd logica de la dilemă [4]: lucru aruncat înainte sau, doar prin extensie, subiect adus în față spre discuție...

 

Nu genul ăsta de „derapaje” în folosirea corectă a limbii trebuie combătute, pentru că ele sînt complet false. Avem în spațiul public de luptă cu dezacorduri, pleonasme, prescurtări ridicole, punctuație absentă, plurale inutile, anacoluturi etc., aici e (sau ar trebui să fie) miza celor ce și-au propus să educe vulgul...



[2] Litere aldine puse de mine (DC).

[3] P. 412 din Skeat, W. – A concise etymological dictionary of the English language, Cambridge, 1910.

[4] Joc de cuvinte intenționat.